🌍 Dlaczego tłumaczenia z języka duńskiego są tak często potrzebne?
Potrzebujesz tłumaczenia dokumentu z duńskiego na polski, np. aktu urodzenia, świadectwa pracy z Kopenhagi lub duńskiego dyplomu ukończenia studiów?
A może odwrotnie — tłumaczenia polskiego dokumentu dla duńskiego pracodawcy, ambasady lub uczelni?
W każdej z tych sytuacji pomoże Ci tłumacz przysięgły języka duńskiego online z Biura Tłumaczeń 24 — bez wychodzenia z domu i bez formalności.
Język duński jest językiem urzędowym Danii oraz Wysp Owczych, a w północnych Niemczech ma status języka mniejszości narodowej.
Używa go ponad 5 milionów osób, a w wielu szkołach Skandynawii (m.in. w Islandii i Norwegii) nauczany jest jako język obcy.
W Polsce tłumaczenia z języka duńskiego lub na duński są najczęściej potrzebne w kontaktach zawodowych, urzędowych i akademickich — szczególnie przy zatrudnieniu, uznawaniu kwalifikacji, sprowadzaniu samochodów czy zawieraniu małżeństw z obywatelami Danii.
Wszystkie te dokumenty wymagają tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego języka duńskiego.
🇩🇰 Tłumacz przysięgły języka duńskiego online – szybko, legalnie i bez wychodzenia z domu
Hvordan går det? 😊
Nie musisz jechać do biura tłumaczeń ani drukować dokumentów.
W Biurze Tłumaczeń 24 wszystko załatwisz online, w kilku prostych krokach.
📸 Wystarczy zdjęcie lub skan ➜ 💬 otrzymujesz darmową wycenę ➜ 📦 gotowe tłumaczenie odbierasz kurierem lub z paczkomatu.
👉 Wyślij dokument do darmowej wyceny
⏱️ Odpowiadamy średnio w 30–60 minut — również wieczorami, w weekendy i święta.
W sprawach pilnych możesz zadzwonić — zareagujemy natychmiast.
⭐ 5.0/5.0 w Google – setki zadowolonych klientów
Nasze biuro tłumaczeń cieszy się oceną 5.0⭐ w Google, co potwierdza jakość obsługi i zaufanie klientów.
Zobacz, jak nas oceniają:
SZCZERZE POLECAM.
Jedyne do czego mogę się delikatnie przyczepić, to uszkodzenie drukarki tłumacza przysięgłego (poza winą biura!) skutkujące powtarzalnym, częściowo rozmazanym drukiem w pewnym obszarze kartki.
Szybko, sprawnie.
W urzędzie przy rejestracji bez problemu.
Polecam
Wrócimy jeszcze w to miejsce z niejednym zleceniem.
Polecam.
💡 Warto wiedzieć: Biuro Tłumaczeń 24 jest częścią grupy Linguaforum i Tłumaczomat, co gwarantuje profesjonalne tłumaczenia w najlepszych cenach w Polsce.
🖋️ Kiedy potrzebny jest tłumacz przysięgły języka duńskiego?
Tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe) jest niezbędne, gdy dokument ma trafić do urzędu, sądu, uczelni lub notariusza.
Każdy tłumacz przysięgły języka duńskiego online współpracujący z nami posiada państwowe uprawnienia i widnieje na liście Ministerstwa Sprawiedliwości.
Tłumaczenie przysięgłe przyda Ci się m.in. gdy:
🚗 rejestrujesz samochód sprowadzony z Danii,
🎓 uznajesz duński dyplom lub świadectwo w Polsce,
💍 zawierasz małżeństwo z obywatelem Danii,
🏢 składasz dokumenty firmowe lub urzędowe w Polsce,
⚖️ uczestniczysz w postępowaniu sądowym lub notarialnym.
Dzięki nam całość załatwisz zdalnie, a gotowe tłumaczenie wyślemy do Ciebie — w formie papierowej lub elektronicznej (PDF z podpisem kwalifikowanym).
💡 Tłumaczenia przysięgłe z podpisem elektronicznym
Każdy nasz tłumacz przysięgły języka duńskiego posiada kwalifikowany podpis elektroniczny, który nadaje tłumaczeniu pełną moc prawną.
Oznacza to, że tłumaczenie w formacie PDF ma taką samą ważność jak wersja papierowa z pieczęcią tłumacza.
✅ Akceptowane przez urzędy w Polsce i za granicą
✅ Idealne rozwiązanie dla osób mieszkających poza krajem
✅ Bez czekania na kuriera – szybciej, taniej, nowocześniej
🌍 Pełen zakres tłumaczeń z języka duńskiego
Choć specjalizujemy się w tłumaczeniach przysięgłych, wykonujemy też przekłady:
💼 biznesowe i prawnicze – umowy, oferty, raporty, dokumenty spółek,
⚙️ techniczne – instrukcje obsługi, certyfikaty CE, dokumentacje budowlane,
💊 medyczne – zaświadczenia, wypisy szpitalne, dokumentacja pacjenta,
🎓 edukacyjne – świadectwa, dyplomy, certyfikaty,
🗣️ z native speakerem – strony www, teksty marketingowe i PR.
Każdy projekt realizuje tłumacz wyspecjalizowany w danej dziedzinie – dlatego masz gwarancję, że tekst będzie poprawny językowo i merytorycznie.
📂 Najczęściej tłumaczone dokumenty duńskie
Najczęściej zamawiane tłumaczenia w naszym sklepie to:
📜 Duński Akt Urodzenia (Fødselsattest)
💍 Duński Akt Małżeństwa (Vielsesattest)
⚰️ Duński Akt Zgonu (Dødsattest)
🚗 Duńskie Dokumenty Samochodowe (Registreringsattest)
🏢 Duński Wyciąg z KRS (Erhvervsregisterudskrift)
Każde tłumaczenie wykonuje tłumacz przysięgły języka duńskiego, a gotowy dokument otrzymujesz z pieczęcią, numerem repertorium i pełną mocą prawną.
⚡ Jak wygląda proces zamówienia tłumaczenia przysięgłego online?
1️⃣ Zrób zdjęcie lub skan dokumentu i prześlij przez formularz TŁUMACZomatu.
2️⃣ Odbierz darmową wycenę (średnio w 30–60 minut).
3️⃣ Potwierdź zamówienie i opłać online.
4️⃣ Odbierz tłumaczenie:
💻 w formie PDF z podpisem kwalifikowanym lub
📦 papierowe z pieczęcią tłumacza – wysyłka kurierem lub do paczkomatu.
🌟 Dlaczego warto wybrać Biuro Tłumaczeń 24?
💬 Wszystko online – tłumaczenia ze zdjęć i skanów
⚡ Ekspresowa realizacja – nawet w 24h
💰 Uczciwe ceny – najniższe stawki w Polsce
🧑💼 Tłumacze przysięgli z listy Ministerstwa Sprawiedliwości
🖋️ Kwalifikowany podpis elektroniczny
⭐ Ocena 5.0 w Google
📦 Darmowa wysyłka kurierem lub do paczkomatu
🚀 Zamów tłumaczenie już dziś
👉 Wyślij zdjęcie dokumentu do darmowej wyceny
lub
🛒 Zamów gotowe tłumaczenie w sklepie
Z nami tłumaczenia przysięgłe z duńskiego są łatwe, szybkie, tanie i w 100% akceptowane przez wszystkie urzędy na świecie 🇩🇰



















